Мораль и учение Дона Хуана

Автор fidel, 21 февраля 2015, 20:03

« назад - далее »

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Nancy

Цитата: humito от 12 марта 2015, 12:38С переводом все ок:

у меня было иное мнение о твоем знании английского  *fsp*

fidel

Цитата: humito от 12 марта 2015, 17:53Фидель любит говорить что ему пох, и при этом кажется что считает верным только этот вариант отношения к людям, и предпочитыает связывать всех кому может быть не пох с индульгированием, наличием чсв и жкс и тд.
мне кажется что забота о людях вообще это проявление позитивного эго а это индульгирование
ЦитироватьЧеловек с высшим дэ не стремится делать добрые дела, поэтому он добродетелен; человек с низшим дэ не оставляет [намерения] совершать добрые дела, поэтому он не добродетелен; человек с высшим дэ бездеятелен и осуществляет недеяние; человек с низшим дэ деятелен, и его действия нарочиты; обладающий высшим человеколюбием действует, осуществляя недеяние; человек высшей справедливости деятелен, и его действия нарочиты: человек, во всем соблюдающий ритуал, действует [надеясь на взаимность]. Если он не встречает взаимности, то он прибегает к наказаниям. Вот почему дэ появляется только после утраты дао, человеколюбие — после утраты дэ; справедливость — после утраты человеколюбия; ритуал — после утраты справедливости. ритуал — это признак отсутствия доверия и преданности. [В ритуале] — начало смуты.
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Iden

fidel речь не идет о добрых делах с позиции эго
например Хулиана называли ученики благодетель. причем тут эго?

Iden

Цитата: fidel от 13 марта 2015, 08:53морвль по определению внешние ограничения накладываемые обществом на индивида

это потому что ты берешь определение морали, которое используют люди. я же веду речь именно о морали, а не о мыслях про мораль

Iden

Цитата: fidel от 13 марта 2015, 00:26я задал совершенно абстрактный вопрос  ко мне не имеющий отношения

для того что бы человеку, ну тоесть тебе, можно было ответить на вопрос, нужно понимать ход твоих мыслей. я это тебе объяснить и пытаюсь, а ты чета тормозишь

fidel

Цитата: I_den от 14 марта 2015, 14:28например Хулиана называли ученики благодетель. причем тут эго?
бенефактор переводится буквально как благодетель
это тот кто дает энергию
Цитата: I_den от 14 марта 2015, 14:30для того что бы человеку, ну тоесть тебе, можно было ответить на вопрос, нужно понимать ход твоих мыслей. я это тебе объяснить и пытаюсь, а ты чета тормозишь
я уже сказал что мы настолько разные что объяснять что либо нет смысла
у тебя еще не закончился период созревания - твоя сексуальность заставляет тебя рассуждать
о любви уважении помощи  итп коллективных активностях - это прямо пртиворечит духу учения
я не к тому что нужно ориентироваться на безобрзное неуважение создание проблем
я считаю что эти активности такой же корм для псисы как и все остальные личностные активности
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Iden

Цитата: fidel от 14 марта 2015, 14:34бенефактор переводится буквально как благодетель
это тот кто дает энергию

ну и причем тут эго?
благо это синоним добра. соотв те кто считают Хулиана благодетелем фантомы?

ну а если благо это давать энергию, то нет ничего удивительного в том, что действия новых видящих дают людям энергию. тоесть действуют они во благо людей

fidel

Цитата: I_den от 14 марта 2015, 14:36ну и причем тут эго?
благо это синоним добра. соотв те кто считают Хулиана благодетелем фантомы?
люди накапливают корм псисе
для них благодетель тот кто помогает им это реализовать
то что делает бенефактор не благодеяние - это безличное действие
вспомни например дх - ему было всирано будет кака нагвалем или нет
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Iden

Цитата: fidel от 14 марта 2015, 14:41люди накапливают корм псисе
для них благодетель тот кто помогает им это реализовать

вот вот
ты снова говоришь о благе с позиции людей, а не новых видящих.
для людей благо в том что бы накармливать корм, но это и их ошибка, так как никакого блага в этом нет
в цитате что я привел не сказано что цель новых видящих потакать людям в их заблуждениях, там написано действовать во благо. потакать в заблуждениях это не благо

Iden

Цитата: fidel от 14 марта 2015, 14:34у тебя еще не закончился период созревания - твоя сексуальность заставляет тебя рассуждать

я понял спасибо за учительский диагноз *ku*

Майор Хурменко

Цитата: Nen от 14 марта 2015, 12:45у меня было иное мнение о твоем знании английского

Граждане форумчане, единственный идейно верный перевод куска процитированного иденом находится здесь:
http://darorla.org/index.php?topic=930.msg63801#msg63801

Вот я тут писал про благо, что "польза является дословным переводом":

Цитата: humito от 12 марта 2015, 17:53Кстати не совсем понятно, что например для воина скрывается под словом "благо" в русском переводе. Если переводить дословно то речь идет некой активности направленной на достижение прагматичных целей, которые принесут пользу другим видящим и человеку в общем. Можно представить что речь идет напр о помощи в том чтобы быть воиными и не связана с "добрыми делами" в обачнм понимании.

Замену "активности направленной на достижение прагматичных целей" на "активность (у тебя одна)
в сторону прагматических целей", считаю не совсем оправданной. Напр фраза to save money towards an education переводится как "сберегать деньги на получение образование", а не "сберегать деньги в направлении образования", то есть делать что-то для достижения чего-то.

А вообще я не спорю что англ у меня говно.

fidel

Цитата: I_den от 14 марта 2015, 14:46я понял спасибо за учительский диагноз
я понимаю твою реакцию - но тем не менее посмотри на этот диагноз с немного других позиций
достаточно сложно преодолеть свое членство :)) в человеческом сообществе
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Iden

fidel да я уже давно и пристально выследил что происходит в таких ситуациях, и мне очевидно что ты создаешь свои проекции. например твои расмышления о моем половом созревании это то, что называется в народе "попал пальцем в небо".
ты как бы ничего обо мне не знаешь, но ведешь себя так, буд-то знаешь все. то такое канеш....я лично не удивляюсь. потому что тот кусок формы который у тебя имеет место быть и неочевиден для тебя, именно так и работает. там где форма воен не вИдит и ничего такого этакого в этом нет.

ну или например я сто рас повторил что не говорю о морали/любви/добре с позиции человеческого ВД о морале/любви/добре, но ты или прикидываешься или реально этого не понимаешь. так что если тебе интересен мой совет, в обратку. я бы порекомендовал тебе прекратить учительствовать и занятца своей формой.

Nancy

Цитата: humito от 14 марта 2015, 14:49Граждане форумчане, единственный идейно верный перевод куска процитированного иденом находится здесь:
http://darorla.org/index.php?topic=930.msg63801#msg63801

Вот я тут писал про благо, что "польза является дословным переводом":

благо и польза - разные вещи
воин прагматичен и не ориентирован на социум
а как его расценивает социум - это дела социума

Цитата: humito от 14 марта 2015, 14:49Напр фраза to save money towards an education переводится как "сберегать деньги на получение образование", а не "сберегать деньги в направлении образования", то есть делать что-то для достижения чего-то.

для меня этот момент не является ключевым и тут с тобой запросто соглашусь :)

Nancy

Цитата: I_den от 14 марта 2015, 15:03с позиции человеческого ВД о морале/любви/добре

воин использует эти термины чтобы пошутить и повешать лапшу романтичным олухам, которые на это купятся
не воин воспринимает эти термины всерьез и хочет чтобы они были частью его личностной структуры