альтернативный перевод Кастанеды

Автор Nancy, 25 октября 2012, 08:44

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Кот Учёный

Цитата: Теплее от 29 декабря 2018, 16:44существительное мужского рода

вкладка, вставка (действие)

отверстие, паз, гнездо

подгонка, пригонка

кружево

резьба по дереву (металлу)

заделка, прилаживание, углубление

Всё это  фарисейство и схоластика. Пытайтесь понимать суть. Зачем считать ангелов на кончике булавки?

Теплее

Кот, во-первых, интересно проследить, как язык определяет сознание. У испанцев термин "тс", как правильно заметил Фидель, имеет имеет более пассивную функцию http://darorla.org/index.php?topic=2491.msg54810#msg54810.
Во-вторых мне интересны истоки термина.

А про суть - расскажи
Цитата: Кот Учёный от 29 декабря 2018, 16:07Шнурок собирает борта ботинка.
Если шнурок - это пучок эманаций, типа набор качеств, это понятно. А борта ботинка - это границы кокона или что?

Кот Учёный

Цитата: Теплее от 29 декабря 2018, 18:35Если шнурок - это пучок эманаций, типа набор качеств, это понятно. А борта ботинка - это границы кокона или что?

Нет, шнурок затягивает борта,  собирается в "пучок".
Точка сборки не эманации. Она собирает эманации. Наружные эманации, собираясь в ТС, высвечивают аналогичные внутренние эманации.

fidel

меньше всего стоит заниматься построением рациональных картинок
я считаю стоит идти от прямого опыта который вначале может и парадоксален но со временем выстраиваться во что то
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)