at large = свободный и внешний?

Автор Nancy, 25 ноября 2014, 11:13

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nancy

 у Софии внешние эманации, emanations at large переводятся как большие эманации
выражение at large - идиоматическое выражение, которое переводится, как свободный
(см. ниже)
следовательно, все что у Софии переведено, как большие эманации, на самом деле - свободные эманации?

хотелось бы услышать ваше мнение

Don Juan said that the pressure that the emanations outside the cocoon, which are called emanations at large, exert on the emanations inside the cocoon is the same in all sentient beings. Yet the results of that pressure are vastly different among them, because their cocoons react to that pressure in every conceivable way. There are. however, degrees of uniformity within certain boundaries.
"Now," he went on, "when seers see that the pressure of the emanations at large bears down on the emanations inside, which are always in motion, and makes them stop moving, they know that the luminous being at that moment is fixated by awareness.

Дон Хуан сказал, что эманации, находящиеся вне коконов живых существ, называют большими эманациями. Давление, которое они оказывают на кокон, одинаково для всех живых существ. Но результаты этого давления различны, поскольку реакция коконов на него бесконечно разнообразна. Однако в определенных пределах можно говорить о некоторой однородности реакций.

- И теперь, - продолжал дон Хуан, - когда видящий видит, как давление больших эманаций обрушивается на вечно движущиеся текучие эманации внутри кокона и заставляет их остановиться, замереть, он знает: это момент фиксации светящегося существа осознанием.


thefreedictionary.com
Idiom:
at large

1. Not in confinement or captivity; at liberty: a convict still at large.
1. Не в заключении или в неволе, на свободе: осужденный до сих пор на свободе.
2. As a whole; in general: the country at large.
2. В целом: по стране в целом

http://dictionary.cambridge.org/
be at large
› If someone dangerous is at large, that person is free when they should not be:
Если кто-то опасный на свободе, этот человек свободен, когда не должен быть
Twelve prisoners are at large following a series of escapes.
12 заключенных на свободе после серии побегов


yourdictionary.com
at large
Prepositional phrase(idiomatic)
Словосочетание(идиоматическое)

On the loose; roaming freely; not confined.
На свободе; свободно перемещающийся; не ограниченный.

In general; as a whole.
В целом

   
multitran.ru
at large 
  общ.    свободный (напр., о преступнике); на свободе; находящийся на свободе; на просторе;

подробно; полностью; пространно; во всем объёме; целиком; в целом (e.g., (the) society at large - общество в целом Stas-Soleil); в общем смысле; неконкретно; без определённой цели; без разбору; весь; имеющий необычные полномочия; независимо от партийной принадлежности; случайно; как таковой (Notburga); с широкими полномочиями; представляющий весь округ; имеющий широкие полномочия (напр., посол); неопределённый (о целях и т.п.); неясный (о целях и т.п.)

Iden

а как после этого уточнения меняется суть текста?

Nancy

Цитата: Iden от 25 ноября 2014, 11:18а как после этого уточнения меняется суть текста?

для тебя есть разница между большими эманациями и свободными эманациями?
если нет, то никак

Iden

Nen для меня действительно нет разницы. я потому и прошу что бы ты ее обрисовала.
особенно как эта разница проявляет себя в той точке, когда эманации собираются точкой сборки
но если не комильфо, то ненада канеш

fidel

Перевод "большие эманации" это конечно моразм :)
...
если в куске текста свободность эманаций однозначно определяется как нахождение их вне кокона, то различия с "внешними эманациями" не будет, но свобода может означать разное - например под не свободными можно понимать взаимно настроенные эманации
Нужно пересмотреть тексты
Мне кажется можно обнаружить очень любопытные варианты


(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Iden

Цитата: fidel от 25 ноября 2014, 11:30если в куске текста свободность эманаций однозначно определяется как нахождение их вне кокона, то различия с "внешними эманациями" не будет, но свобода может означать разное - например под не свободными можно понимать взаимно настроенные эманации
Нужно пересмотреть тексты

как по мне то, и в случае когда они большие и когда их не собирает в пучки ТС итак ясно, что они ненастроены и ссотв свободны (от настроенности) я вопервых не могу понять чего такой ажиотаж вокруг официального перевода, если суть он не искажает.
и всетаки интересно как то, что они большие-свободные соотносится с тем, когда они настроены. кстати еще упоминается что это эманации внутри и снаружи одни и те же. ну тоесть просто эманации

Nancy

Цитата: fidel от 25 ноября 2014, 11:30если в куске текста свободность эманаций однозначно определяется как нахождение их вне кокона, то различия с "внешними эманациями" не будет

так этого различия и нет

Цитата: Nen от 25 ноября 2014, 11:13Don Juan said that the pressure that the emanations outside the cocoon, which are called emanations at large

Дон Хуан сказал, что давление эманаций снаружи кокона, которые называются .... свободными эманациями

Цитата: fidel от 25 ноября 2014, 11:30под не свободными можно понимать взаимно настроенные эманации

да,но только внутри кокона
те (внешние) эманации, с которыми приходят в соответствие внутренние - всегда свободные

fidel

Цитата: Iden от 25 ноября 2014, 11:37что они большие-свободные
так вот фишка в том что они не "большие"
странно юзать термин придуманый каким то парнишкой переводчиком от балды
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

fidel

Nen свободными эманации могут быть например когда они не задействованы в восприятии
а это могут быть и внутренние и внешние кокону.
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Nancy

Цитата: fidel от 25 ноября 2014, 12:12а это могут быть и внутренние и внешние кокону.

как я поняла, внутренние эманации не свободны, т.к. они собраны в кокон
а те, что снаружи -  свободные
внешние эманации фиксируют внутренние, и т.о. происходит восприятие

Nancy

Цитата: fidel от 25 ноября 2014, 12:07так вот фишка в том что они не "большие"
странно юзать термин придуманый каким то парнишкой переводчиком от балды

многие действительно не видят таких нюансов
на контролируемой глупости вк тоже также :)
какая разница, грубая сторона тоналя или беспорядочная
или намерение и воля
или большие и свободные

это нормально

fidel

Цитата: Nen от 25 ноября 2014, 12:18как я поняла, внутренние эманации не свободны, т.к. они собраны в кокона те, что снаружи -  свободные
я тоже всегда так считтал
но может быть не все так однозначно
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Куку

возможно внешние эманации свободные в том смысле что тс не может их собрать в восприятие и целостное восприятие рассеиваеца навсегда

fidel

Nen было бы неплохо накопировать сюда отрывков с "at large"
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Rei

а вот ещё переводит как "пространно"
http://www.babla.ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/at-large

по ссылке много примеров употребления
мы там одни,
мы там не спим,
нам там темно -
мы так хотим   (с)