Автор Тема: готовимся к Мексике. Видео уроки Испанского  (Прочитано 48967 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Nancy

  • Гость
Re: готовимся к Мексике. Видео уроки Испанского
« Ответ #15 : Апреля 15, 2014, 13:03:33 »
Замените лица или предметы на соответствующие местоимения.
1.  María y Carmen   – _________________.
2.  Susana   – _________________.
3.  José y yo   – _________________.
4.  Carmen y Daniel   – _________________.
5.  David y tú   – _________________.
6.  El señor director y Usted   – _________________.
7.  Tú y yo   – _________________.
8.  Aquellos pantalones   – _________________.
9.  Vosotros y esos chicos   – _________________.
10.  Usted y yo   – _________________.
11.  Vosotros y nosotros   – _________________.

Nancy

  • Гость
Re: готовимся к Мексике. Видео уроки Испанского
« Ответ #16 : Апреля 15, 2014, 13:04:48 »
Заполните пропуски, поставив глагол Ser в правильную форму.
 
1.   Yo  ____________  inteligente;
2.   Nosotros  ____________  italianos;
3.   Los padres de Julia  ____________  ricos;
4.   El capitán  ____________  viejo;
5.   Paco y yo  ____________  jóvenes;
6.   ¿Ese señor y Usted  ____________  amigos?
7.   Ana  ____________  camarera;
8.   Pablo y tú  ____________  muy guapos;
9.   Señora doctora, Usted  ____________  muy amable;
10.   Tú y yo  ____________  estudiantes de español.

Nancy

  • Гость
Re: готовимся к Мексике. Видео уроки Испанского
« Ответ #17 : Апреля 15, 2014, 13:05:59 »
Переведите предложения с русского языка на испанский.
1.  Я студент;   2.  Ты учитель испанского;   3.  Мы испанцы;   4.  Мы испанки;   5.  Вы официанты (camarero - официант);   6.  Елена высокая и смуглая (moreno - смуглый);   7.  Федерико и я – друзья;   8.  Эти господа – американцы;   9.  Сеньор Родригес, Вы очень любезны (amable - любезный);   10.  Они немцы?

Nancy

  • Гость
Re: готовимся к Мексике. Видео уроки Испанского
« Ответ #18 : Апреля 15, 2014, 13:06:27 »
Задайте прямые вопросы к следующим предложениям. Помните, что личные местоимения в испанском языке очень часто опускаются.

Modelo:  (Ellos) son americanos   –  ¿Son (ellos) americanos?

1.  Soy español   –  ¿_____________________________________?
2.  Ángela es médica   –  ¿_____________________________________?
3.  Carlos y Sandra son camareros   –  ¿_____________________________________?
4.  Somos arquitectos   –  ¿_____________________________________?
5.  Julia y tú sois amigos   –  ¿_____________________________________?
6.  Señor González:   Soy bastante viejo.
      Carlos:   ¿_____________________________________?
7.  Eres muy inteligente    –  ¿_____________________________________?

Кто сказал спасибо:


Оффлайн fidel

  • Сообщений: 35094
  • все настолько просто, что невозможно понять
Re: готовимся к Мексике. Видео уроки Испанского
« Ответ #20 : Апреля 18, 2014, 14:44:18 »
Nancy я таки попытался сделать упражнения
(click to show/hide)
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Nancy

  • Гость
Re: готовимся к Мексике. Видео уроки Испанского
« Ответ #21 : Апреля 18, 2014, 17:01:58 »
в целом


но есть некоторые недочеты
1 упр. - 1 ошибка
2 упр. - 4 ошибки
3 упр. - 7 ошибок
4 упр. - 1 ошибка

если кто найдет - велкам
фидель. можешь исправить сначала сам, зачеркнув неправильный вариант и выделив правильный в том же посте

Кто сказал спасибо:



Nancy

  • Гость
Re: готовимся к Мексике. Видео уроки Испанского
« Ответ #23 : Апреля 24, 2014, 12:13:30 »
3.   Los padres de Julia es ricos
1.  Maria y Carmen   –  ellos
6.  Елена высокая и смуглая (moreno - смуглый) - Helena es elevado and moreno
7.  Федерико и я – друзья   - Federico y ya somos amigos
8.  Эти господа – американцы  - Ese senores son americano
Senor Rodriges, usted es mucha amable

Кто сказал спасибо:


Кто сказал спасибо:






Nancy

  • Гость
Re: готовимся к Мексике. Видео уроки Испанского
« Ответ #29 : Августа 21, 2014, 10:37:25 »
латино-американский анекдоты

EL PRESIDENTE Y EL CERDO
(ПРЕЗИДЕНТ И СВИНЬЯ)

El Presidente y su chofer pasaban por una carretera (Президент и его шофёр проезжали по /одной/ дороге; pasar + circ. — двигаться: идти, ехать, проходить, проезжать и т.п.; carretera f — /мощёная/ дорога; шоссе) cuando accidentalmente atropellaron a un cerdo (когда случайно сбили /одну/ свинью; atropellar — наехать, налететь, наскочить на кого-л., что-л.; сбить кого-л., что-л.; cerdo m — свинья; кабан; хряк), matandolo instantaneamente (убив её мгновенно). El Presidente le dijo a su chofer (Президент сказал своему шофёру) que fuera a la granja (чтобы <он> пошёл на ферму; granja f /agrícola/ — /крестьянское/ хозяйство; усадьба; ферма) para explicarle al dueño lo sucedido (чтобы объяснить хозяину происшедшее; lo — [употр. для субстантивации прил., причастий и наречий, часто с целью обобщения, тж. повышения экспрессивности, в т. ч. в эмфатических конструкциях]).
Una hora más tarde (/Один/ час спустя), ve a su chofer venir tambaleándose (<он> видит своего шофёра шатающимся; tambalearse — качаться, раскачиваться; шататься), con un cigarro en una mano y con una botella en la otra (с /одной/ сигарой в одной руке и с /одной/ бутылкой в другой), y su ropa desarreglada (и его одежда в беспорядке; desarreglar — привести что в беспорядок; разладить; испортить).
—¿Qué pasó (Что случилось)? Preguntó el Presidente al chofer (Спросил Президент шофёра), y éste respondió (и этот ответил):
—Bueno, el granjero me dio el vino (Ну, фермер мне дал /это/ вино), su mujer el cigarro (его жена /эту/ сигару; mujer f — женщина; жена) y su hermosa hija me hizo el amor apasionadamente (и его прелестная дочь занималась со мной любовью страстно: «…сделала мне любовь страстно»; hacer /el/ amor — заниматься любовью, сексом).
— Por Dios (Ради всего святого; ¡por (el amor de) Dios! — [просьба, возражение] ради Бога!; ради всего святого!), ¿Qué les dijiste (что <ты> им сказал)?
— Les dije (<Я> им сказал): "¡Soy el chofer del Presidente (<Я> /есть/ шофёр Президента) y acabo de matar al cerdo (и <я> только что убил /эту/ свинью; acabar de + inf. — только что, как раз кончить что-л.; al cerdo = a+el cerdo — определённую, эту самую свинью)!"

EL PRESIDENTE Y EL CERDO

El Presidente y su chofer pasaban por una carretera cuando accidentalmente atropellaron a un cerdo, matandolo instantaneamente. El Presidente le dijo a su chofer que fuera a la granja para explicarle al dueño lo sucedido.
Una hora más tarde, ve a su chofer venir tambaleándose, con un cigarro en una mano y con una botella en la otra, y su ropa desarreglada.
—¿Qué pasó? Preguntó el Presidente al chofer, y éste respondio:
—Bueno, el granjero me dio el vino, su mujer el cigarro y su hermosa hija me hizo el amor apasionadamente.
—Por Dios, ¿Qué les dijiste?
—Les dije: "¡Soy el chofer del Presidente y acabo de matar al cerdo!"
(Колумбия)

Президент и его шофёр проезжали по дороге; когда случайно сбили свинью; убив её мгновенно. Президент сказал своему шофёру чтобы он пошёл на ферму; чтобы объяснить хозяину происшедшее.
час спустя, видит своего шофёра шатающимся; с сигарой в одной руке и с бутылкой в другой), и его одежда в беспорядке;.
— Что случилось? Спросил Президент шофёра, и этот ответил:
— Ну, фермер мне дал вино, его жена сигару; и его прелестная дочь занималась со мной любовью страстно
—Ради всего святого! что ты им сказал?
—Я им сказал: Я шофёр Президента и я только что убил эту свинью!

Кто сказал спасибо: