• альтернативный перевод Кастанеды 5 1
Текущий рейтинг:  

Автор Тема: альтернативный перевод Кастанеды  (Прочитано 24150 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
альтернативный перевод Кастанеды
« : Октябрь 25, 2012, 09:44:26 »
здесь будет выкладываться альтернативный воинский перевод некоторых отрывков из книг Кастанеды
если у кого-то будут комментарии или предложения к переводу, прошу писать в личку, дабы сохранить чистоту темы

если у вас возникнет желание поучаствовать, просьба указывать откуда взят отрывок, выкладывать его также в оригинале и желательно выкладывать перевод Софии, выделяя расхождения в переводе, которые, на ваш взгляд, заметно меняют оттенок текста

для обсуждения содержания отрывков, просьба создавать отдельные темы
все сообщения на отвлеченные темы будут удаляться

Цитировать
Он сказал, что есть много вещей, которые могут выводить человека из себя, особенно если у него нет решимости – целеустремленности, требуемой для обучения, но когда у человека есть четкое, несгибаемое намерение, чувства никаким образом не могут стать помехой, т.к. он способен их контролировать.
[Учение Дона Хуана, часть 1, глава 5]

(click to show/hide)

(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #1 : Октябрь 25, 2012, 09:46:42 »
Цитировать
Я хватался за вещи, как дети хватаются за сладости. Трава дьявола – это только один из миллиона путей. Что угодно – один из миллиона путей.
Поэтому ты всегда должен помнить, что путь – это только путь. Если ты чувствуешь, что ты не должен следовать ему, ты не должен оставаться на нем ни при каких условиях.
Чтобы обладать такой ясностью, ты должен вести дисциплинированную жизнь. Только тогда ты узнаешь, что любой путь – это только путь, и нет ничего постыдного в том, что бы тебе или кому-то другому оставить его, если это то, что говорит тебе сердце. Но твое решение продолжать путь или оставить его должно быть свободным от страха и честолюбия.
Я предупреждаю тебя. Смотри на каждый путь внимательно и сознательно. Испытывай его столько раз, сколько посчитаешь необходимым.
Затем задай себе, и только себе один вопрос. Этот вопрос, который задают только очень пожилые люди. Мой бенефактор сказал мне об этом однажды, когда я был молод, и моя кровь была слишком горячей, чтобы понять это. Теперь я это понимаю. Я расскажу тебе, что это за вопрос: «Имеет ли твой путь сердце?»
Все пути одинаковы: они ведут в никуда. Есть пути идущие через кусты или в кусты. В моей собственной жизни, я могу сказать, я прошел через длинные, длинные пути, но я нахожусь нигде. Сейчас вопрос моего бенефактора имеет для меня значение.
«Имеет ли этот путь сердце?» Если имеет, путь хороший. Если нет, он бесполезен. Оба пути ведут в никуда, но один имеет сердце, а другой – нет.
Один путь делает путешествие радостным. Пока ты идешь по нему, ты един с ним. Другой заставит тебя проклинать свою жизнь. Один делает тебя сильным, другой ослабляет тебя
[Учение Дона Хуана, часть 1, глава 5]


(click to show/hide)

(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Ray

  • Сообщений: 2802
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #2 : Октябрь 25, 2012, 20:09:20 »
случайно только что в тырнэте нашёл:

Книга 6, глава 5 Эпизод, когда Кастанеда приехал к хенаросам и они пошли гулять по Мехико. И вот там есть момент, когда Бениньо купил фотоаппарат и сделал 425! снимков. Странный поступок, правда?
Смотрим перевод у Софии : «Бениньо приобрел фотоаппарат в магазине подержанных товаров. Своим "Полароидом" он сделал 425 снимков».
Английский : «He took four hundred and twenty-five shots without any film». Уточненный перевод: «Он сделал им 425 снимков, не заряжая пленки».
сон чудовищ рождает разум

Кто сказал спасибо:

fidel, Anya, Nen, Indent, Fox

Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #3 : Октябрь 29, 2012, 16:59:36 »
Цитировать
Нашей следующей остановкой был город Мехико. Мы остановились в отделе неподалеку от парка Аламеда, где дон Хуан и я однажды уже останавливались. В течение двух дней мы были идеальными туристами. Мы ходили по магазинам и посетили столько достопримечательностей, сколько было возможно. Женщины выглядели просто сногсшибательно. Бениньо купил камеру в  ломбарде. Он сделал 425 снимков без какой-либо фотопленки.

(click to show/hide)

(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #4 : Ноябрь 08, 2012, 17:29:09 »
Цитировать
- Ты знаешь что-нибудь об окружающем мире? - спросил он.
- Я знаю всякого рода вещи - сказал я.
- Я имею в виду, ты когда-нибудь чувствовал мир вокруг себя?
- Я чувствую мир вокруг себя настолько, насколько могу
- Этого недостаточно. Ты должен чувствовать все, в ином случае мир теряет своё значение.
Я озвучил классический аргумент, что мне не нужно пробовать суп,  чтобы узнать его рецепт, или мне не нужно получать электрический шок, чтобы узнать об электричестве.
- В твоих устах это звучит глупо, - сказал он. Как я вижу, ты хочешь цепляться за свои аргументы, несмотря на то, что они ничего тебе не приносят, ты хочешь оставаться тем же, даже ценой своего благополучия
- Я не понимаю, о чем ты говоришь.
- Я говорю о том, что ты не полный. Ты не спокоен.
Это утверждение вызвало у меня раздражение. Я чувствовал себя оскорбленным. Я подумал, что он определенно не достаточно компетентен в том, чтобы судить о моем поведении или моей личности.
- Ты измучен проблемами, сказал он. Почему?
- Я всего лишь человек, дон Хуан. Сказал я раздраженно.
Я сделал это утверждение в таком же тоне, как делал его мой отец. Всякий раз когда он говорил, что он всего лишь человек, он неявно подразумевал что он слабый и беспомощный, и его утверждение, как и мое, было наполнено безысходным отчаяньем.
 Дон Хуан посмотрел на меня так же, как в первый день нашей встречи.
- Ты думаешь о себе слишком много, - сказал он и улыбнулся. И это дает тебе странную усталость, которая заставляет тебя закрыться от окружающего тебя мира и цепляться за свои аргументы. Поэтому, все, что у тебя есть - это проблемы. Я тоже только человек, но под этим я не имею в виду то, что и ты.
- Что ты имеешь в виду под этим ?
- Я преодолел все свои проблемы. Очень жаль, что моя жизнь так коротка, что я не могу охватить всё, что мне нравится. Но это не проблема, это только сожаление. [Отдельная реальность, Введение]

(click to show/hide)

(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #5 : Ноябрь 12, 2012, 15:47:27 »
4 природных врага. Начало

Воскресенье, 15 апреля 1962
Когда человек начинает учиться, он никогда не имеет четкого представления о своих целях. Его цель ошибочна. Его намерение туманно. Он надеется на награды, которые никогда не материализуются, потому что он не знает ничего о трудностях обучения.

Он медленно начинает учиться – сначала непрерывно шаг за шагом, затем цельными кусками. И вскоре его мысли приходят в противоречие. То что он узнает, никогда не совпадает с тем, что он себе рисовал или представлял, и поэтому он начинает бояться. Учение никогда не является тем, что от него ожидают. Каждый шаг обучения – новая задача, и страх, который человек переживает, растет безжалостно и неуклонно. Его цель становится полем битвы.

И таким образом, он сталкивается со своим первым природным врагом: Страх! Ужасный враг – коварный и трудно преодолимый. Он таится за каждым поворотом пути, подкрадываясь и выжидая. И если человек, напуганный его присутствием, убежит, его враг положит конец его поискам.

- Что произойдет с человеком, если он убежит от страха?

- Ничего с ним не произойдет, кроме того, что он никогда не будет учиться. Он никогда не станет человеком знания. Он может стать хулиганом или безвредным напуганным человеком. Так или иначе,  он будет побежденным. Его первый враг положит конец его стремлениям.

- И что он может сделать, чтобы преодолеть страх?

- Ответ очень простой. Он не должен убегать. Он должен бросить вызов, не поддаваться своему страху, и вопреки ему, он должен сделать следующий шаг в обучении, и следующий, и следующий. Он должен быть полностью испуганным, и тем не менее он не должен останавливаться. Это правило! И наступит момент, когда его первый враг отступит. Человек начнет чувствовать уверенность в себе. Его намерение станет сильнее. Учение не будет для него больше пугающей задачей.
Когда придут эти радостные моменты, человек сможет сказать без сомнений, что он победил своего первого природного врага.

- Это происходит сразу, дон Хуан, или постепенно?

- Это происходит постепенно, и все же страх преодолевается внезапно и быстро

- Не будет ли человек снова бояться, если что-то новое будет происходить с ним?

- Нет. Тот, кто однажды преодолел страх, тот свободен от него до конца своей жизни, потому что вместо страха, он приобретает ясность – ясность ума, которая стирает страх. К этому времени человек знает его свои желания. Он знает, как удовлетворить свои желания. Он может предвидеть новые шаги в обучении, пронзительная ясность окружает все. Человек чувствует, что ничего не скрыто.

И так он встречает своего второго врага: Ясность! Эта ясность ума, которую так сложно достичь, рассеивает страх, но также ослепляет.

Она заставляет человека никогда не сомневаться в себе. Она дает ему уверенность, что он может делать все, что он пожелает, потому что он видит ясность во всем; и он храбр, потому что он ясен, и он не останавливается не перед чем, потому что он ясный.

Но все это ошибка. Это как будто что-то незавершенно. Если человек поддастся этому мнимому могуществу, он  будет побежден своим вторым врагом и запутается в учении. Он будет бросаться вперед, когда нужно быть терпеливым, или он будет терпеливым, когда нужно будет торопиться. Он будет возиться с обучением до тех пор, пока он не выдохнется и потеряет способность еще чему-нибудь научиться.

- Что происходит с тем человеком, который потерпит такого рода поражение, Дон Хуан? Он умрет в результате?

- Нет, он не умрет. Его второй враг просто полностью предотвратит его попытки стать человеком знания. Вместо этого, человек может стать сильным воином или клоуном. Однако ясность, за которую он заплатил так дорого, никогда не сменится на тьму и страх снова. Он будет ясен всю свою жизнь, но он не будет больше учиться или к чему-нибудь стремиться.

- Но что же ему делать, чтобы избежать поражения?

- Он должен делать то же что он делал со страхом. Он должен не поддаваться ясности и использовать ее только для того, чтобы видеть, терпеливо ждать и взвешивать все перед каждым новым шагом. Он должен думать, прежде всего, что его ясность – это почти ошибка, и придет момент, когда он поймет, что его ясность была лишь точкой перед его глазами.

И таким образом он преодолеет своего второго врага и достигнет такого положения, где ничто не сможет принести ему вред. Это не будет ошибкой. Это не будет только точкой перед его глазами. Это будет реальная сила.   


(click to show/hide)

(click to show/hide)


« Последнее редактирование: Ноябрь 19, 2014, 10:00:09 от Nen »
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #6 : Ноябрь 12, 2012, 17:15:32 »
продолжение..

На этой стадии он узнает, что сила, к которой он так долго стремился, наконец-то его. Он может делать с ней все, что он пожелает. Его союзник находится в его распоряжении. Его желание – закон. Он видит все, что его окружает. Но он еще не преодолел своего третьего врага: Силу!

Сила – сильнейший из всех врагов. И естественно, легче всего – сдаться. В конце концов, человек уже действительно непобедим. Он приказывает. Он начинает с того, что подсчитывает риски и заканчивает тем, что создает правила, потому что он – хозяин.

Человек на этой стадии едва ли может заметить, что его третий враг подошел слишком близко, и внезапно, без этого понимания, он наверняка проиграет битву. Его враг превратит его в жестокого, капризного человека.

- Он потеряет свою силу?

- Нет, он никогда не потеряет свою ясность и свою силу.

- Что тогда отличает его от человека знания?

- Человек, побежденной силой, умирает без реального знания о том, как обращаться с ней. Сила – лишь бремя в его судьбе. Такой человек не властен над самим собой и не может осознать, когда или как использовать его силу.

- Является ли поражение от любого из этих врагов финальным?

- Конечно, оно финальное. Когда один из этих врагов побеждает человека, он уже не может ничего поделать.

- Возможно ли, что, например, человек, побежденный силой, увидит свою ошибку и исправит свои методы?

- Нет. Если человек однажды сдается, он пролетел.

- Но что если он временно ослеплен силой, и затем отказывается от нее?

- Это означает, что битва все еще продолжается. Это значит, что он все еще пытается стать человеком знания. Человек побежден только тогда, когда он больше не пытается и отрекается от самого себя.

- Но в таком случае получается, что человек может отречься от себя и испытывать страх целые годы, но, в конце концов, победит его.

- Нет, это неправда. Если он сдается страху, он никогда не победит его, потому что он будет избегать обучения и никогда не попробует снова. Но если он будет пытаться учиться на протяжении многих лет, испытывая страх, он, в конце концов, победит его, потому что он никогда не сдавался страху.

- Как он может победить своего третьего врага, дон Хуан?

- Он должен победить его решительно. Он должен прийти к пониманию, что  сила,  которую он, казалось бы, победил, никогда не будет его. Он должен держать себя в узде все время, трезво и добросовестно обращаясь с тем, что узнал. Если он сможет увидеть, что ясность и сила без его самоконтроля хуже, чем заблуждение, он достигнет той точки, когда все будет под его контролем.  Он будет тогда знать, когда и как использовать его силу, и таким образом  он победит своего третьего врага.

Человек к тому времени окажется в конце своего путешествия за знанием, и практически сразу же он сталкивается с последним своим врагом: Старостью! Этот враг самый жестокий из всех, его невозможно победить полностью, лишь только временно отразить его нападения.

Это то время, когда у человека нет больше страхов, нет больше суетливой ясности ума – время, когда вся его сила находится под контролем, но также время, когда у него есть непреодолимое желание отдохнуть. Если он полностью уступит своему желанию и забудет, если он начнет ублажать себя в усталости, он проиграет свой последний раунд и потерпит поражение, став слабым пожилым созданием. Его желание отступить превзойдет его ясность, его силу и его знание.

Но если человек отбросит свою усталость и проживет свою судьбу до конца, тогда он станет человеком знания. Если только на короткий миг ему удастся отбить своего последнего врага - этого момента ясности, силы и знания будет достаточно.


(click to show/hide)

(click to show/hide)
« Последнее редактирование: Ноябрь 19, 2014, 10:00:46 от Nen »
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #7 : Ноябрь 15, 2012, 16:45:45 »
Цитировать
- Это чертовски важно, - сказал он. Висенте - первоклассный маг. Он доверил тебе что то потому, что это имел свои причины. Если ты встретил трех человек, которые, казалось, выскочили из ниоткуда сразу же после того, как ты посадил растения, на это также была причина, но только такой дурак, как ты мог пренебречь этим происшествием и решил, что это не важно.

......

- Это абсурд! - воскликнул он драматично. Я сказал тебе, что когда-нибудь,когда ты будешь уметь видеть, ты должен будешь нанести визит моему другу Висенте,вот, что я сказал. Очевидно, ты меня не слушал.

Я возразил, что не вижу ничего плохо во встрече с доном Висенте, что я был очарован его манерами и его добротой. Дон Хуан покачал головой и полушутливым тоном выразил свое изумление по поводу того, что он называл моим непостижимым везением. Он сказал, что мой визит к дону Висенте был похож прогулку в львиное логово, вооружившись одной хворостинкой.  Дон Хуан казался возбужденным, хотя я не видел причин для его беспокойства. Дон Висенте - прекрасный человек. Он казался таким хрупким, его странные, запоминающиеся глаза делали его практически неземным. Я спросил дона Хуана, как такой прекрасный человек может быть опасным.

 - Ты - полный тупица! - он сказал и строго взглянул на меня. Он сам не причинит тебе никакого вреда. Но знание является силой, и однажды вступив на путь знания, человек более не отвечает за то, что может случиться с теми, кто будет контактировать с ним. Ты должен был нанести ему визит, когда ты знал достаточно, как защитить себя, не от него, а от силы, которую он обуздал, которая, кстати, ни его, ни чья-либо еще. После того, как он услышал, что ты мой друг, Висенте предположил, что ты знаешь достаточно, что бы защитить себя и тогда он сделал тебе подарок. Ты ему, очевидно, понравился, и он сделал тебе великолепный подарок, а ты выбросил его. Какая жалость!
[Отдельная реальность,Глава 2]

(click to show/hide)

(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #8 : Ноябрь 23, 2012, 17:58:15 »
Огонь изнутри. Глава 4. Светимость осознания

- Что говорят новые видящие о восприятии, дон Хуан?
- Они говорят, что восприятие есть состояние настройки; эманации внутри кокона настраиваются (выравниваются) с теми эманациями снаружи, которые соответствуют им. Настройка (выравнивание) позволяет осознанности быть культивируемой каждым живым существом. Видящие сделали такой вывод, потому что они видели живые существа как то, чем они действительно являются: светящимися существами, которые выглядят как пузыри беловатого света

Я спросил, каким образом эманации внутри кокона выравниваются с теми, что снаружи, так что бы  выполнить восприятие.

- Эманации внутри и эманации снаружи, сказал он, те же световые волокна. Ощущающие существа есть ничтожные пузырьки, состоящие из тех волокон, микроскопические точки света, прикрепленные к бесконечным эманациям.

Он объяснил, что светимость живых существ создается специфической частью эманаций Орла, которые находятся внутри их светящихся коконов. Когда видящие видят восприятие, они свидетельствуют, что свечение эманаций Орла вовне коконов этих существ усиливает свечение эманаций внутри их коконов. Внешнее свечение притягивает внутренне; захватывает его, так сказать, и фиксирует его. Эта фиксация является осознанием для всех живых существ.
Видящие могут так же видеть, как эманации вовне кокона оказывают давление на часть эманаций внутри. Это давление определяет уровень осознания, которое имеет живое существо.
 
Я попросил его пояснить каким образом внешние эманации Орла оказывают давление на внутренние.
- Эманации Орла есть не только светящиеся волокна, ответил он. Каждая из них есть источник неограниченной энергии. Думай об этом следующим образом: поскольку некоторые эманации снаружи кокона те же, что и эманации внутри, их энергии подобны постоянному давлению.  Но кокон изолирует эманации внутри его оболочки и тем самым направляет давление.

(click to show/hide)

(click to show/hide)
« Последнее редактирование: Ноябрь 09, 2015, 15:27:52 от Nen »
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #9 : Ноябрь 26, 2012, 14:37:49 »
Дар орла
Гл. Свет осознания
Цитировать
Я уже упоминал, что древние видящие были мастерами искусства управления осознанием"
продолжал он, "Сейчас я могу добавить, что они были мастерами этого искусства, потому что они научились манипулировать структурой человеческого кокона. У же говорил тебе, что они разгадали тайну осознания. Под этим я имею в виду, что они видели и понимали, что осознание есть свечение кокона живых существ. Они верно назвали это свечением осознания[Огонь изнутри. Глава 4]



(click to show/hide)

(click to show/hide)

Перевод того же куска с испанского
(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн fidel

  • Сообщений: 27597
  • все настолько просто, что невозможно понять
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #10 : Ноябрь 26, 2012, 20:44:03 »
с испанского перевод я считаю очень любопытен
другие акценты другие интонации
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #11 : Ноябрь 30, 2012, 15:25:25 »
Цитировать
- У человека знания есть свои предрасположенности. Моя – просто видеть и знать, другие делают что-то другое.
- Что другое, например?
- Возьмем, к примеру, Сакатеку, он человек знания и его предрасположенность – танец. Так что он танцует и знает.
- Предрасположенность человека знания – это то, что он делает, чтобы знать?
- Да, все верно.
- Но как танец может помогать Сакатеке знать?
- Можно сказать, что Сакатека танцует со всем.
- Он танцует также, как танцую я? Я имею в виду, как все танцуют?
- Скажем, он танцует также, как я вижу, и не так как ты можешь танцевать.
- Он видит таким же образом, как видишь ты?
- Да, но он еще и танцует.
- Как Сакатека танцует?
- Это сложно объяснить. Это особый тип танца, который он использует, когда хочет знать. Но все что я могу сказать об этом, пока ты не поймешь путь человека знания, - невозможно говорить о танце или видение.
- Ты видел, как он танцует?
- Да, хотя, это невозможно для тех, кто смотрит, как он танцует, увидеть, что это его особый способ, чтобы знать.[Отдельная реальность, Введение]

(click to show/hide)

(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #12 : Ноябрь 30, 2012, 17:09:03 »
Цитировать
- Но как можно избежать желания, искреннего желания помочь ближнему?

- Как ты думаешь, как кто-то может помочь им?

- Облегчив их бремя. Самое малое, что кто-то может сделать для своих ближних – попытаться изменить их. Ты сам же делаешь тоже самое, не так ли?

- Нет. Я не знаю, что поменять и почему нужно менять что-то в ближних.

- Но как насчет меня, дон Хуан? Разве ты не учишь меня для того, чтобы я мог измениться?
- Нет, я не пытаюсь изменить тебя. Может случиться, что в один день ты станешь человеком знания – нет способа узнать об этом – но это не поменяет тебя. Однажды, возможно, ты сможешь видеть людей  другим способом и тогда ты поймешь, что ничего нельзя в них поменять.

- О каком другом способе видения ты говоришь, дон Хуан?

- Человек выглядит по-другому, когда ты видишь. Дымок поможет тебе увидеть человека, как нити света.

- Нити света?
- Да. Нити, как белая паутина. Очень тонкие нити, которые циркулируют от головы до пупка. Таким образом, человек выглядит как яйцо из текучих нитей. И его руки и ноги подобны щетинкам, торчащим в разные стороны.

- Таким образом выглядит каждый?
- Каждый. Кроме того, каждый человек находится в контакте со всем остальным в мире, не посредством рук, а с помощью пучка длинных волокон, которые выходят из центра, его живота. Эти волокна соединяют человека с тем, что его окружает, они придают ему баланс, они дают ему устойчивость. Так что, однажды ты сможешь увидеть человека как светящееся яйцо, будь то бедняк или король, и нет никакого способа изменить что-либо, и к тому же, что можно изменить в этом светящемся яйце? Что?
[Отдельная реальность,Глава 1]

(click to show/hide)

(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #13 : Декабрь 12, 2012, 16:09:59 »
Путешествие в Икстлан. Начало. Часть 1
Цитировать
-Что произошло? когда ты схватил своего союзника, дон Хенаро ? – спросил я.
-Я ощутил большое потрясение – сказал дон Хенаро после короткого колебания. Казалось, он
приводил в порядок свои мысли.
-Никогда не думал, что это будет так, - продолжал он,- это было что то, что то, что то… я не могу
выразить словами. Затем, крепко схватившись, мы начали вращаться. Союзник вращался, что бы
вырваться.  Вращаясь в  воздухе так быстро и так сильно, что я уже ничего не видел.  Все слилось
в одно пятно. Вращение, вращение и еще вращение. Вскоре я почувствовал, что опять стою на
земле. Я осмотрелся. Союзник меня не убил. Я был цел.  Я был тот же!  Я понял, что победил.
Наконец, я имел союзника. Я прыгал от радости. Какое ощущение!  Какое было ощущение!
Я тут же стал осматриваться вокруг, что бы выяснить, где нахожусь. Ничего знакомого. Подумав, что союзник, должно быть, подняв меня в воздух, забросил в  какое-то очень далекое место, где начал вращать. Я осмотрелся. Решив, что моё селение осталось на востоке, начал двигаться в этом направлении. Всё еще было раннее утро. Схватка с союзником не заняла много времени. Вскоре встретил тропу и увидел группу мужчин и женщин, которые шли по направлению ко мне. Это были индейцы. Мне показалось мазатеки. Я подошел спросить, где нахожусь.
- Иду в мое селение Икстлан – сказал я им.
-Ты потерялся? – спросил кто-то.
- Да, - ответил я.- А что?
- Потому, что Икстлан не туда, он в другой стороне. Мы идем туда, – сказал другой.
- Пойдем с нами! – сказали все. - У нас есть еда!
Дон Хенаро остановился и посмотрел на меня, как если бы ожидал вопроса.
- Хорошо. Что произошло после? – спросил я. - Ты пошел вместе с ними?
- Нет, – ответил он. - Потому, что они не были настоящими. Я понял это сразу же, как только они
приблизились по их голосам и по их любезности, которая их выдала, когда они просили, что бы я
пошел с ними. Когда я бросился бежать, они меня стали звать и просить вернуться. Мольбы
преследовали  меня, но я продолжать бежать.
- Кто это были? – спросил я.
- Люди, – ответил дон Хенаро, резко. - Только они не были реальными.
- Они были как призраки, –объяснил дон Хуан. - Как фантомы.
- Двигаясь некоторое время – продолжал дон Хенаро. - Я почувствовал себя уверенней. Поняв, что  Иксталан находится в направлении, которого я держался. В это время я увидел двух людей,   
которые двигались в моем направлении по дороге, также казавшимся мазатеками с ослом,
нагруженным дровами. Поравнявшись с ними я пробормотал:
- Добрый день.
 - Добрый день! – ответили они, не поворачиваясь, не останавливаясь и продолжая свою дорогу.
Замедлив шаг, я, как ни в чем, ни бывало, посмотрел на них. Они продолжили движения, не обращая на меня внимания, и казались реальными. Я побежал за ними, крича:
- Подождите! Подождите!
Остановив осла, они встали по бокам животного, как для защиты груза.
- Я потерялся в этих горах –сказал я им. - Где находится Икстлан ?
Они указали в направлении своего движения.
- Ты очень далеко, – ответил мне один. - Это с другой стороны этих гор. Ты потратишь пять или   
шесть дней на дорогу, если выйдешь сейчас и пойдешь пешком. Чувствуя, что индейцы говорят
правду, я попросил у них разрешения  идти с ними. Путники моментально подошли, и один из них
извлек свои припасы и предложил мне подкрепиться. Я остался неподвижен. Было что-то крайне
странное в форме, в которой мне предложили свою еду. Моё тело испугалось до такой степени,
что я бросился бежать. Эти двое сказали мне, что я умру в этих горах, если не пойду с ними и
пытались уговорить меня вернуться. Их просьба была настолько странной,  что я бежал от
них изо всех сил. Передвигаясь пешком, я отлично знал тогда, что иду к  Икстлану и что фантомы
пытаются сбить меня с дороги.
- Встретились еще восемь путников; но я был уверен, что мое решение было непреклонно, и они
стояли  вблизи дороги, смотря на меня умоляющими глазами. Большинство не говорило ни единого слова, но некоторые из женщин были более смелыми и умоляли меня. Кто-то показывал мне еду и другие предметы, как будто торговали как невинные продавцы по сторонам дороги. Но я не останавливался и даже не  смотрел на них.

(click to show/hide)
(click to show/hide)
(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12809
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: альтернативный перевод Кастанеды
« Ответ #14 : Декабрь 12, 2012, 16:10:12 »
Путешествие в Икстлан. Продожение. Часть 2
Цитировать
Было уже очень поздно, когда я приблизился к долине, показавшейся мне знакомой.  В ней
чувствовалось что-то знакомое. Решив, что был там раньше,  и в таком случае я в
действительности нахожусь к югу от Икстлана. Начав искать ориентиры, для необходимой
корректировки моего пути, я увидел индейского мальчика, пасшего несколько коз.  Должно быть,
ему было около семи лет, и он был одет, как я обычно одевался  в его возрасте. Фактически он мне напомнил меня самого,  пасшего коз моего отца. Временами осматриваясь, мальчик разговаривал
сам с собой, как и я в то время.  Насколько я понимал заботу о козах, мальчик был очень хорош в этом. Он правильно заботился о козах. Не баловал своих коз, но и не был жесток с ними.
Я решил окликнуть его. Когда он услышал звук голоса, он вскочил, убежал в укромное место   
и стал следить за мной, укрывшись за скалой, что бы убежать при угрозе его жизни. Мне это
пришлось по душе. Похоже, он испугался и собирался продолжить пасти коз, как только я уйду.
Я подробно рассказал ему, что я потерялся и что не знаю дороги в Икстлан. Спросив названия
места, где мы находимся и он сказал, что это было то место что я и думал.  Это меня сделало
крайне счастливым. Я уже не считал, что я потерялся  и думал о том, как мог союзник перенести
целиком моё тело в одно мгновение. Поблагодарив мальчика, я двинулся к дороге. Он вышел из
своего укромного места и как ни в чем не бывало,  погнал  своих коз по узенькой едва заметной
тропинке. Узкая тропа вела в долину. Я попросил мальчика не убегать и подошел к нему, когда  я
слишком приблизился,  он прыгнул в кусты. Похвалив его за осторожность, я начал его расспрашивать.
- Куда ведет эта тропинка? – спросил я.
- Вниз, –ответил он.
- Где ты живешь?
- Внизу.
- Много домов внизу?
- Нет, только один.
- Где находятся другие дома?
Мальчик индифферентно указал на другую сторону долины, как обычно делают мальчики
его возраста и быстро начал спускаться по узкой тропинке к своим козам.
- Подожди, – сказал я. - Я очень устал и очень голоден. Отведи меня к твоим родителям.
- У меня нет родителей, – ответил мальчик. - и это меня встряхнуло. Что-то в его голосе меня
заставило поколебаться. Мальчик заметил мои колебания остановился и повернулся ко мне.
- Дома никого нет, – сказал он. - Мой дядя и его жена в поле. У нас много еды, изрядное количество. Пойдем со мной.
Я ощутил печаль. Мальчик был тоже фантомом.  Его тон и его голос, его беспокойство, поведение
его выдали. Фантомы собирались схватить меня,  но я не боялся. Они цепенели, встречаясь с моим союзником.  С союзником фантомы уже не могли причинить неприятностей как раньше и даже не делали попыток. Временами находила тоска, но я расслаблялся,  и она не могла со мной справится и оставляла меня в покое. Внезапно я понял,  что у меня есть союзник, и фантомы ничего не могут мне сделать.  Я следовал за мальчиком по тропе. Другие фантомы выбегали навстречу, пытаясь сбросить меня в пропасть, но моя воля была более сильной чем их. Они должно быть это чувствовали и поэтому оставили попытки  помешать мне. Через некоторое  время они вяло стояли вдоль моего пути. Изредка, какой-нибудь вступал на мой путь, но я их останавливал  своей волей и они мне совершенно перестали докучать. Дон Хенаро надолго замолчал. Дон Хуан рассматривал меня.

(click to show/hide)
(click to show/hide)
(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


 

Книга - Алексей Ксендзюк - Нагуализм Карлоса Кастанеды и трансформация человеческого вида

Автор fidelРаздел Обзоры

Ответов: 17
Просмотров: 5458
Последний ответ Ноябрь 11, 2012, 16:28:39
от mk15
Александр Сорокин - Куда ведёт «путь воина» Карлоса Кастанеды?

Автор fidelРаздел Обзоры

Ответов: 11
Просмотров: 2976
Последний ответ Октябрь 31, 2011, 14:57:19
от Куку
Алексей Ксендзюк - После Кастанеды, Дальнейшее исследование

Автор fidelРаздел Обзоры

Ответов: 55
Просмотров: 11481
Последний ответ Ноябрь 07, 2012, 02:17:33
от Anya
Видеолекция С.В.Волкова - Концепция Карлоса Кастанеды и ее последствия

Автор fidelРаздел Заповедник

Ответов: 1
Просмотров: 820
Последний ответ Март 24, 2016, 08:52:32
от fidel
Целитель Мага: интервью с учителем Карлоса Кастанеды

Автор fidelРаздел Обзоры

Ответов: 1
Просмотров: 985
Последний ответ Октябрь 17, 2016, 09:36:46
от fidel
Книги содержат информацию только для тоналя Кастанеды?

Автор АняРаздел Путь и магия

Ответов: 29
Просмотров: 3445
Последний ответ Февраль 03, 2017, 16:09:47
от fidel
Главы из неопубликованных записок Карлоса Кастанеды

Автор fidelРаздел Творчество

Ответов: 5
Просмотров: 1359
Последний ответ Май 25, 2016, 14:59:30
от fidel
Продвижение к Силе. Семинары Кастанеды (1993 г.)

Автор fidelРаздел Обзоры

Ответов: 6
Просмотров: 1374
Последний ответ Август 16, 2016, 23:20:42
от swarm
заповеди йоги языком кастанеды

Автор NenРаздел Другие практики и подходы

Ответов: 2
Просмотров: 961
Последний ответ Сентябрь 05, 2016, 16:51:37
от exe
день смерти Кастанеды

Автор NenРаздел Календарь

Ответов: 2
Просмотров: 799
Последний ответ Апрель 27, 2016, 15:18:09
от fidel