Автор Тема: личность должна быть защищенной, но не защищаемой  (Прочитано 6088 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Wind

  • Сообщений: 1343
  • ...keep walking
Как вы понимаете такое ... "личность должна быть защищенной, но не защищаемой"... ?
так понимаю что у война в мире кроме безупречности нету ничего и защищать особа нечего.... А вы что думаете? :)
« Последнее редактирование: Июня 17, 2012, 16:54:37 от Wind »

Кто сказал спасибо:


1234567890

  • Гость
в книге говорилось то воин должен быть защищенным но не защищающимся
смысл совсем другой помоему

Кто сказал спасибо:


1234567890

  • Гость
в какой то книге помню карлосу об этом говорилось
помоему то был просто способ говорить
т к защищать можно только личнчсть
а воину нечего защищать
потому что у него ничего нет
кроме воли которая не дает случиться саморазрушению в такой ситуции

Кто сказал спасибо:


Оффлайн selen

  • Сообщений: 429
  • Пол: Женский
    • "трасса-60"
В английском тексте: Личность(person) должна быть protected, но не defended.

protect = охранять, предохранять, обезопасить
defend = обороняться, защищаться.

"Гермелинда добавила, что следует быть предельно смиренным и не иметь ничего, что требовалось бы защищать, — даже собственную личность. Собственная личность(person) должна быть protected, но не defended"

Собственная личность - это словесный образ в уме: "я вот такая/ой, вот такой/ая и вот такая\ой.... ".  И когда это описание становится жесткой точкой опоры для собственного отождествления, то ее обычно защищают, иллюзорно считая собой.
А часть личности (персоны), которая тело, естественно требует безопасности в физическом плане, потому что разрушаема, например, от всяких свалившихся на голову кирпичей :)

Кто сказал спасибо:


Indent

  • Гость
я думаю что речь в переносе опор со щитов на личную силу

Кто сказал спасибо:

neofit, fidel, selen, Wind, Nen

Оффлайн Листик

  • Сообщений: 1723
в книге говорилось то воин должен быть защищенным но не защищающимся
смысл совсем другой помоему
да да так, то винд намудрил чо то
вот ты сегодня спас утопающую вот она тебе отдается в подарок вот ты уже без мошонки ходишь потому что она улитка(Куку)

Indent

  • Гость
личность не должна быть защищенной, но не защищаемой

одно "не" лишнее первое которое 8-)

Кто сказал спасибо:


Оффлайн selen

  • Сообщений: 429
  • Пол: Женский
    • "трасса-60"
Восприятие течет интересно... например взять самый жесткий вариант , посылают человека...... бабочек ловить. Будь он воин, он действует: либо идет туда, либо не идет. И никаких проблем. *ku*  Когда же невоина посылают в неведомые дали, он начинает думать не практически, то есть надо ли ему или не надо к этим бабочкам, а о том, почему и за что ЕГО, чудесного(либо несчастного), куда-то посылают, и "да как ОНИ (совсем некрассавцы по сравнению) посмели!" совет дать >:\ 
То есть явно заметно, что ход мыслей крутится вокруг "я вот такой тут" и "они растакие там себе".
А вот если не думать "о себе"... то вроде бы и защищать нечего.
 

Кто сказал спасибо:


Оффлайн fidel

  • Сообщений: 29303
  • все настолько просто, что невозможно понять
А часть личности (персоны), которая тело
Физ тело не часть личности, хотя может использоваться для опор личности
Личность целиком принадлежит ментальной сфере


(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Кто сказал спасибо:

Indent, selen, Wind, Nen

Оффлайн selen

  • Сообщений: 429
  • Пол: Женский
    • "трасса-60"
А часть личности (персоны)
Физ тело не часть личности, хотя может использоваться для опор личности
Личность целиком принадлежит ментальной сфере

Согласна.
Если еще точнее о тексте - речь была о персоне (человеке, отдельной особе), а не о personality или identity, которые переводят на русский как "личность" (вот это уже ментальная часть).

Похоже, что либо Гермелинда разницу еще не прояснила, либо Кастанеда не уловил и при переводе с испанского на английский общими фразами записал диалог.
Получается типа: "Особь должна себя обезопасить, но не защищать свою персону".  Без  *beer* ... тьфу..без осознания не разьерешься   :D

Кто сказал спасибо:


Оффлайн fidel

  • Сообщений: 29303
  • все настолько просто, что невозможно понять
protect = охранять, предохранять, обезопасить
defend = обороняться, защищать

"защищена" имеет приблизительно тот же смысл что и "обезопашена", "охранена" или "предохранена"
Я думаю что во фразе о защите личности речь идет об одном из аспекте процесса пчф и одном из его конечных результатов - человек получает негативные эмоции использует сталкинг и видение что бы неитрализовать их влияние и тем самым инициирует процесс пчф  и на конечном этапе и личность и негативные эмоции исчезают
Если еще точнее о тексте - речь была о персоне (человеке, отдельной особе), а не о personality или identity, которые переводят на русский как "личность" (вот это уже ментальная часть).

http://lingvo.yandex.ru/person/
Цитировать
person - человек; личность, особа; субъект

все же личность раньше особи


(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Кто сказал спасибо:


Оффлайн fidel

  • Сообщений: 29303
  • все настолько просто, что невозможно понять
я бы рассматривал фразу как отражение вектора динамики развития
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Оффлайн selen

  • Сообщений: 429
  • Пол: Женский
    • "трасса-60"
Есть вот такая тонкость в определениях:
protect - сохранять (сберегать) от повреждения, травмы
defend - сопротивляться атаке, проводимой против чего-то или кого-то



Оффлайн fidel

  • Сообщений: 29303
  • все настолько просто, что невозможно понять
selen я думаю что надо видеть процесс в динамике 
Личность может быть подвергнута скажем внешней атаке обстоятельствами,
которые вызывают негативные переживания. в это время воен включает сталкенг
и неитрализует  негатив  Неитрализация негатива идет через уменьшение ЧФ
В этом смысле личность личность не защищаема и защищена
Что касается физ тела то оно напрямую связано с ментальным телом скажем через переживание боли или физического удовольствия При сильной боли и пореждениях тела может создастся негатив который невозможно  неитрализовать за счет  текущих ресурсов ЛС поэтому не стоит абсолютизировать это утверждение
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Кто сказал спасибо:

neofit, Wind, Nen

Оффлайн selen

  • Сообщений: 429
  • Пол: Женский
    • "трасса-60"
http://lingvo.yandex.ru/person/
Цитировать

    person - человек; личность, особа; субъект

все же личность раньше особи

Смотря в каком значении "личность"?

В английском толковании:
person - отдельный человек, человеческое существо (это статус).
Множественное число - люди (people)

Употребляется в случаях, когда избегают использовать man=человек, чтобы не перепутать с man=мужчина.

Философская концепция - Personal identity