Автор Тема: at large = свободный и внешний?  (Прочитано 3615 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн fidel

  • Сообщений: 30213
  • все настолько просто, что невозможно понять
Re: at large = свободный и внешний?
« Ответ #15 : Ноября 26, 2014, 11:05:44 »
а вот ещё переводит как "пространно"http://www.babla.ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/at-largeпо ссылке много примеров употребления

в списке к идиоме at large относится два параграфа

society at large - перведено как общество - at large здесь как бы "в целом"
world at large   - Мир с большой буквы - мир как целое, как субьект

Остальное относится к различным вариантам употребления слова large
а не идиомы at large

(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 13295
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: at large = свободный и внешний?
« Ответ #16 : Ноября 26, 2014, 13:14:41 »
использование at large в других книгах, кроме Огня Изнутри

(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 13295
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: at large = свободный и внешний?
« Ответ #17 : Ноября 26, 2014, 13:17:35 »
Castaneda - The Fire from Within

(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Оффлайн Nen

  • Сообщений: 13295
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: at large = свободный и внешний?
« Ответ #18 : Ноября 26, 2014, 13:29:35 »
They are called emanations at large because they are immense;

Их назвали ...at large..... эманациями, потому что они ......immense

immense

(click to show/hide)
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Оффлайн Aimo

  • Сообщений: 1235
Re: at large = свободный и внешний?
« Ответ #19 : Января 15, 2015, 21:30:25 »
Эманции в коконе, и at large - в большом свободном пространстве

Оффлайн fidel

  • Сообщений: 30213
  • все настолько просто, что невозможно понять
Re: at large = свободный и внешний?
« Ответ #20 : Января 16, 2015, 00:04:55 »
Эманции в коконе, и at large - в большом свободном пространстве

at large [æt lɑːʤ]
сущ
1 в целом
2 на свободе
3 на большом
4 при больших
5 на воле
6 по большому счету

Цитировать
They are called emanations at large because they are immense
нужно посмотреть что в испанском варианте потому что как то сложно
связать "at large" c "immense"
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Оффлайн Aimo

  • Сообщений: 1235
Re: at large = свободный и внешний?
« Ответ #21 : Января 16, 2015, 07:39:03 »
3 на большом
вот это наверно точнее. то есть буквально - в большом, на большом

Оффлайн fidel

  • Сообщений: 30213
  • все настолько просто, что невозможно понять
Re: at large = свободный и внешний?
« Ответ #22 : Января 16, 2015, 12:08:12 »
вот это наверно точнее. то есть буквально - в большом, на большом
на Чукотке наверно так и выражают свои мысли
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Aimo

  • Сообщений: 1235
Re: at large = свободный и внешний?
« Ответ #23 : Января 16, 2015, 12:28:51 »
на Чукотке наверно так и выражают свои мысли
тут кажется все понятно, есть эманации в условном пространстве кокона и есть в большом условном пространстве вне. иногда не стоит при переводе выбирать вариант из выданных переводчиком.

Оффлайн fidel

  • Сообщений: 30213
  • все настолько просто, что невозможно понять
Re: at large = свободный и внешний?
« Ответ #24 : Января 16, 2015, 15:11:02 »
В испанском варианте то же самое присваивание
Цитировать
Don Juan volvió a decir una y otra vez que la por¬ción de emanaciones que hay en el interior del capullo del hombre se encuentra allí sólo para evocar la concien¬cia de ser, y que la conciencia consiste en alinear porcio-nes de emanaciones internas con las mismas porciones de las emanaciones en grande. Se les llama emanaciones en grande porque son inmensas; y decir que lo que no se puede conocer queda fuera del capullo del hombre es decir que queda dentro del capullo de la tierra. Sin em¬bargo, dentro del capullo de la tierra también queda lo desconocido, y en el interior del capullo del hombre lo desconocido consiste en las emanaciones no tocadas por el fulgor de la conciencia cotidiana. Cuando las toca, se activan y se alinean con las emanaciones en grande que les corresponden. Una vez que eso ocurre, lo desco¬nocido se percibe y se convierte en lo conocido.

en grande 1) в общем, в целом 2) крупно, в большом объёме 3) с размахом, на широкую ногу
inmenso огромный, обширный; безмерный
inmenso 1) безмерный; безграничный; необъятный 2) огромный; громадный; обширный

Можно перевести несколько в другом направлении выделенную фразу
"Они названы более общими (относящимися к целому) вследствие их величины"
странновато но по крайней мере есть логика присваивания

(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Кто сказал спасибо: