Автор Тема: Английские стихи с переводом  (Прочитано 12688 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Куку

  • Гость
Английские стихи с переводом
« : Январь 25, 2014, 15:40:15 »
упражнения в английском
приветствуются попытки литературного перевода

There was a young man who said : Damn
It is borne in upon me I am
An engine that moves
at predestinate grooves
I'm not even a bus , I'm a train

Дословный перевод
Был когда то молодой человек, который сказал : Черт!
Я осознал кто я такой
мотор который движется
по предопределенному пути
я даже не автобус, а поезд

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #1 : Январь 25, 2014, 15:57:35 »
There was an old man on the border
who lived in the utmost disorder
he danced with a cat
and made tea in his hat
which vexed all the folks on the border

жил-был старичок на границе
чья жизнь была крайне беспорядочна
он танцевал с кошкой
и готовил чай в шляпе
чем раздражал всех на границе

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Майор Хурменко

  • Сообщений: 907
  • Ваши документы?
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #2 : Январь 25, 2014, 16:41:40 »
Пестня

All around me are familiar faces
Worn out places, worn out faces
Bright and early for their daily races
Going nowhere, going nowhere

And their tears are filling up their glasses
No expression, no expression
Hide my head I want to drown my sorrow
No tommorow, no tommorow

And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
Cause I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very
Mad World

Children waiting for the day they feel good
Happy Birthday, Happy Birthday
Made to feel the way that every child should
Sit and listen, sit and listen

Went to school and I was very nervous
No one knew me, no one knew me
Hello teacher tell me what's my lesson
Look right through me, look right through me

And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
Cause I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very
Mad World
In large and new world
Mad World

Повсюду вокруг меня знакомые лица
Истоптанные места, измученные лица
Рано утром начинающие свои ежедневные гонки
Идущие в никуда, идущие в никуда

И их слезы заполняют их очки,
Лишённые выражения, лишённые выражения
Прячу свою голову, я хочу утопить свою печаль
Завтра не существует, завтра не существует

Я нахожу это отчасти забавным
И отчасти грустным
Сны, в которых я умираю
Лучшее, что я когда-либо имел
Мне трудно сказать тебе это,
Потому что я думаю, что трудно это принять
Когда люди бегут по кругу
Это очень, очень
Безумный мир

Дети ждут дня, когда им будет хорошо
Дня Рожденья, Дня Рожденья
Их заставляют чувствовать, что каждый ребенок должен
Сидеть и слушать, сидеть и слушать

Отправившись в школу и я очень нервничал
Никто не знал меня, никто не знал меня
Здравствуйте учитель, скажите какой у меня урок?
Он смотрит сквозь меня, смотрит сквозь меня

Я нахожу это отчасти забавным
И отчасти грустным
Сны, в которых я умираю
Лучшее, что я когда-либо имел
Мне трудно сказать тебе это
Потому что я думаю, что это трудно принять,
Когда люди бегут по кругу
Это очень, очень
Безумный мир
В огромном и новом мире
Безумный мир

Кто сказал спасибо:


Оффлайн fidel

  • Сообщений: 27589
  • все настолько просто, что невозможно понять
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #3 : Январь 25, 2014, 20:25:31 »
Лемерики с инета
(click to show/hide)
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #4 : Январь 28, 2014, 00:12:21 »
As I was going out one day
My head fell off and rolled away
But when I saw that it was gone
I picked it up and put it on

And when I got into the street
A fellow cried: Look at your feet!
I looked at them and sadly sad
I've left them both asleep in bed


Перевод
Однажды пока я собирался выйти на прогулку
Моя голова упала и покатилась прочь
Но когда я увидел что ее нет
Я поднял ее и надел

И когда я вышел на улицу
Парень прокричал: Посмотри на свои ноги!
Я посмотрел на них и грустно сказал:
Я оставил их обе спать в кровати

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Ray

  • Сообщений: 2801
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #5 : Январь 28, 2014, 00:32:59 »
Ага, прям как в анекдоте: мужик потерял голову и стал её искать наощупь. катится голова и орёт телу: сюда, сюда, я здесь! Потом думает: так, чего это я ору? Уши-то у меня...
сон чудовищ рождает разум

Кто сказал спасибо:

Куку, fidel

Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #6 : Январь 28, 2014, 00:35:26 »
The flood

Broken people get recycled
And I hope that I will sometimes be thrown off the pathways
What I thought was my way home
Wasn't the place I know

No, I'm not afraid of changing,
Certain, nothing's certain
What we own becomes our prison
My possessions will be gone
Back to where they came from

Blame
No one is to blame
As natural as the rain that falls
Here comes the Flood again

See the rock that you hold onto
Is it gonna save you
When the earth begins to crumble?
Why'd you feel you have to hold on?
Imagine if you let go

Flush away the weight that pulls you down
Light the ways that freed from the dust

Don't trust your eyes
It's easy to believe them
Know in your heart
That you can leave your prison

Don't trust your mind
Its not always listening
Turn on the lights
And feel the ancient rhythm

Blame
No one is to blame
As natural as the rain that falls
Here comes the Flood again



Наводнение
Сломленные люди обновляются
И я надеюсь что когда-нибудь буду выброшен с дороги
То что я считал дорогой к дому
Оказалось не тем что я знал

Нет я не боюсь перемен
Уверен что ни в чем нельзя быть уверенным
То что мы имеем становится нашей тюрьмой
Все что я имею уйдет
Туда откуда пришло

Винить
Некого винить
Естественно как падающий дождь
Снова идет наводнение

Смотри на камень за который ты держишься
Разве он спасет тебя
Когда земля начнет рушиться?
Почему ты чувствуешь что должен держаться
Представь что ты отпустил

Смой вес который тебя удерживает
Путь свободный от праха легок

Не доверяй своим глазам
Им легко поверить
Знай в сердце
Что покинешь тюрьму

Не верь своему разуму
Он не всегда слушает
Погаси свет
и чувствуй древний ритм

Винить
Некого винить
Естественно как падающий дождь
Снова идет наводнение

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #7 : Октябрь 31, 2014, 10:20:48 »

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #8 : Ноябрь 07, 2014, 12:13:06 »

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #9 : Ноябрь 16, 2014, 20:24:32 »

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Линза

  • Сообщений: 2496
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #10 : Ноябрь 16, 2014, 20:57:33 »

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #11 : Ноябрь 17, 2014, 17:17:43 »

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #12 : Ноябрь 18, 2014, 15:37:19 »

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12804
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #13 : Ноябрь 18, 2014, 15:48:44 »
нижние две картинки классное ощущение дают
это разница между внутренним ощущением во время медитации в внешней реальностью
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #14 : Ноябрь 19, 2014, 12:55:24 »
песня начинающего сталкера  *g*

Runaway ("Crime Story" version)

I wonder,
I wo-wo-wo-wo-wonder,
Why,
Wha-wha-wha-wha-why
I don't walk away,
And I wonder,
What makes me stay.
Runaway, run-run-run-run-runaway.

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #15 : Ноябрь 19, 2014, 20:15:31 »

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #16 : Ноябрь 20, 2014, 21:29:06 »

Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #17 : Ноябрь 20, 2014, 21:29:59 »

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Линза

  • Сообщений: 2496
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #18 : Ноябрь 20, 2014, 22:43:54 »
где рифма-то? где перевод-то?

Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #19 : Ноябрь 20, 2014, 22:48:42 »
где рифма-то? где перевод-то?
это белые стихи с непереводимой игрой слов

Оффлайн Линза

  • Сообщений: 2496
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #20 : Ноябрь 20, 2014, 22:50:15 »
Куку, ты это нену скажи, он тебе переведет по-черному

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12804
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #21 : Ноябрь 20, 2014, 23:08:07 »
какого черта, о чем я думал?
ах да, пустота
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #22 : Ноябрь 25, 2014, 00:34:31 »

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Майор Хурменко

  • Сообщений: 907
  • Ваши документы?
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #23 : Декабрь 26, 2014, 00:17:29 »

Кто сказал спасибо:

Куку, fidel, Линза, Nen

Оффлайн Линза

  • Сообщений: 2496
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #24 : Декабрь 26, 2014, 05:05:40 »
аперевод?

Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #25 : Декабрь 26, 2014, 09:21:45 »
три стадии принятия санты: овощ, ужас, ликование



Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #26 : Декабрь 26, 2014, 09:25:33 »
аперевод?
воскрешение утонувшей кошки

возьмите ее за задние ноги и вертите круг за кругом пока вода из дыхательных путей не выведется благодаря центробежной силе

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #27 : Январь 10, 2015, 22:53:32 »

Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #28 : Январь 10, 2015, 22:54:54 »

Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #29 : Январь 23, 2015, 15:57:29 »
сон про черного человека, малхолланд драйв

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #30 : Январь 25, 2015, 14:50:08 »

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #31 : Январь 26, 2015, 18:53:59 »
blade runner
time to die

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #32 : Январь 27, 2015, 18:03:05 »

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #33 : Январь 27, 2015, 18:03:30 »

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #34 : Январь 28, 2015, 10:34:33 »

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #35 : Февраль 03, 2015, 20:28:37 »

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #36 : Февраль 04, 2015, 11:02:21 »
A young schizophrenic named Struther,
Who learned of the death of his Brother,
Said, "I know that its bad,
But I don't feel too sad.
After all, I still have each other

Дословный перевод
(click to show/hide)

Оффлайн fidel

  • Сообщений: 27589
  • все настолько просто, что невозможно понять
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #37 : Февраль 04, 2015, 11:30:59 »
ведь у меня все еще есть я
дословный перевод "each other" - "друг друга"
мне кажется тут обыгрывается значение слова each
each I [iːtʃ] каждый (один, единственный из двух или нескольких)
и
other другой, второй (из двух, трёх)

(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12804
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #38 : Февраль 12, 2015, 18:30:35 »


если ты видишь больше

чем просто линии

мне очень жаль...
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #39 : Март 04, 2015, 10:48:07 »
как правильно перевести эту фразу?
что та вроде: и ни одного раза не было придано значения в тот день

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Майор Хурменко

  • Сообщений: 907
  • Ваши документы?
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #40 : Март 10, 2015, 09:51:46 »

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12804
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12804
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #42 : Май 03, 2015, 14:23:52 »
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #43 : Август 25, 2015, 23:14:55 »
осознанные сны в фильме начало


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #44 : Август 25, 2015, 23:18:30 »
осознанные сны в фильме начало


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #45 : Сентябрь 16, 2015, 22:22:05 »
смешной лайф коуч дейн хир
для тех кто знает английский


Оффлайн Майор Хурменко

  • Сообщений: 907
  • Ваши документы?
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #46 : Октябрь 28, 2015, 14:25:41 »

Кто сказал спасибо:


Оффлайн Майор Хурменко

  • Сообщений: 907
  • Ваши документы?
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #47 : Октябрь 30, 2015, 17:49:37 »
г

Кто сказал спасибо:

Куку

Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #48 : Октябрь 30, 2015, 22:15:09 »
хуми, еще вот это неплохо

Кто сказал спасибо:


Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #49 : Декабрь 03, 2015, 15:44:06 »
из фильма Кафка. кто-то свой писал сценарий :D

Цитировать
Kafka (narrating what is apparently a letter to his mother):

The terrible toil of the insurance office continues as ever. I am continually harassed by petty tyrants, as I issue pointless reports. My friend Eduard has disappeared. You never met him though because I never dared bring a friend home, not with Father lording over us all from his armchair. Now I gather Anna paid you a visit. My relations with her have been...difficult, to say the least, and I can only hope Father didn't frighten her away any further.
Your son....
Your loving son...
Your occasionally loving son....
Your incapable of loving son...
Your absolutely bored to death with any sort of family life son.

Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #50 : Декабрь 17, 2015, 23:37:25 »
бодрая лекция о ритме


Оффлайн OSovenok

  • Сообщений: 4
  • Пол: Мужской
Английские стихи с переводом
« Ответ #51 : Декабрь 26, 2015, 18:23:00 »
кто знает, где найти стихи на английском. Нужен Байрон или Бернс. Пока в Интернете ничего путного не нашла. Может, в какой-то библиотеке есть?
.

Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #52 : Декабрь 26, 2015, 18:39:52 »
Может есть, а может и нет

Оффлайн fidel

  • Сообщений: 27589
  • все настолько просто, что невозможно понять
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #53 : Декабрь 26, 2015, 20:29:48 »
кто знает, где найти стихи на английском. Нужен Байрон или Бернс. Пока в Интернете ничего путного не нашла. Может, в какой-то библиотеке есть?

Этого добра в англоязычном инете хоть по... сорри невероятное количество
https://www.youtube.com/watch?v=Op_KsNr_Eok

Burns in Translation - 'To a Mouse' (1-BiT)

A RED, RED ROSE by Robert Burns, sung by Andy M. Stewart

Burns in Translation
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Оффлайн OSovenok

  • Сообщений: 4
  • Пол: Мужской
Английские стихи с переводом
« Ответ #54 : Декабрь 31, 2015, 01:55:30 »
кто знает, где найти стихи на английском. Нужен Байрон или Бернс. Пока в Интернете ничего путного не нашла. Может, в какой-то библиотеке есть?
.

Оффлайн fidel

  • Сообщений: 27589
  • все настолько просто, что невозможно понять
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #55 : Декабрь 31, 2015, 08:44:24 »
кто знает, где найти стихи на английском. Нужен Байрон или Бернс. Пока в Интернете ничего путного не нашла. Может, в какой-то библиотеке есть?

я уже пытался писать что Бернса намного  сложней потерять чем не найти
ну вот еще например первое попавшееся
Robert Burns Poems
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Куку

  • Гость
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #56 : Январь 28, 2016, 16:05:11 »
съезд крыши у экс-звезды фильмов про супергероев  (http://www.kinopoisk.ru/film/722827/)




https://www.youtube.com/watch?v=WsgVHKw2XeQ
« Последнее редактирование: Январь 30, 2016, 23:03:58 от Ю.Будкина »

Оффлайн Nen

  • Сообщений: 12804
  • Мастер учит своим состоянием
    • Форум пользователя
Re: Английские стихи с переводом
« Ответ #57 : Март 23, 2016, 09:40:40 »


Смешные уроки английского языка от Чисто News - Урок 1 - Буква А, видео приколы
Узнавший в луже отражение, познает тайну темных вод

 

стихи про юзера fidel

Автор КукуРаздел Творчество

Ответов: 4
Просмотров: 936
Последний ответ Январь 22, 2016, 13:21:23
от Линза
Стихи со смыслом :)

Автор kiraРаздел Творчество

Ответов: 617
Просмотров: 83516
Последний ответ Декабрь 05, 2018, 23:18:41
от Раста
Типа ... стихи

Автор fidelРаздел Юмор

Ответов: 47
Просмотров: 12231
Последний ответ Август 25, 2016, 12:33:55
от Nen
Стихи о псисе

Автор КукуРаздел Творчество

Ответов: 14
Просмотров: 3231
Последний ответ Октябрь 11, 2013, 23:05:23
от Куку
Стихи и мышление

Автор IdenРаздел Заповедник

Ответов: 17
Просмотров: 2809
Последний ответ Январь 14, 2014, 17:29:08
от fidel
стихи из Кастанеды

Автор NenРаздел Тексты Кастанеды

Ответов: 10
Просмотров: 6647
Последний ответ Апрель 08, 2016, 19:36:59
от Nen
Стихи от дарио000

Автор дарио000Раздел Заповедник

Ответов: 14
Просмотров: 120
Последний ответ Сегодня в 11:00:41
от дарио000