Дзэн

Автор Admin, 7 декабря 2011, 05:13

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Теплее

Пасиб, фидель.
У линь-цзи в параграфе 19 сказано:

Кто-то спросил:
— Если представить себе, что светский брат Обитатель грота забыл бы, что он, двигая ногами, вращает пестик рисовой ступки, куда бы он делся?1
Наставник отвечал:
— Утонул бы в глубоком источнике.

Комментатор в сноске говорит:
Цитировать1 Содержание приведенного выражения не совсем ясно. Под «светским братом Обитателем грота» подразумевается живший в середине IX в. потомок одного из непосредственных учеников Хуэй-нэна некий Шань-дао, по прозвищу Пещерный. История этого прозвища такова: во время «великого упразднения буддизма» танским двором в 842—845 гг., когда буддийских монахов принуждали перейти к светской жизни, Шань-дао скрывался в пещере. Когда же в один прекрасный день «упразднение» было отменено, Шань-дао не пожелал снова обряжаться в монашескую рясу, а остался при одном из монастырей в качестве «светского брата» (син-чжэ) и занимался тем, что молол зерно для общины. Однажды он прервал свое занятие, перестав двигать ногой, и был затоплен водой. Возможно, Линь-цзи восхваляет Шань-дао за то, что он не заметил, как утонул, ибо пребывал в состоянии «вне всяких мыслей» (?).

Мне кажется, что слова линь-цзи "Утонул бы в глубоком источнике" - метафоричны. Имеется ввиду, что с остановкой делателя чел оказывается в недвойственности, он как бы затапливается источником сознания.

Слова комментатора показывают, что обычный чел цепляется за событийность и трактует ее достаточно прямолинейно - был затоплен водой, не заметил как захлебнулся и утонул, за что удостоился восхваления от линь-цзи. Как-то даже смешно  *gl*

Сама история Шань-дао, который перестал двигать ногой - видится мне как притча, а не как биография.

У кого-то есть еще версии про утонувшего мельника?

fidel

#46
я думаю, что нюанс текста может быть в том, что мельник утонул, но они не знают почему
и полусерезно, полушутя обсуждают возможность того, что он мог утонуть,
забыв (или пренебрег) двигать ногой
Смысл диалога я думаю в отншении иельника к смерти
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Rei

И мне кажется, что это метафора о том, что чел как-бы остановил своё делание, делателя и поэтому пришла недвойственность.
И он остановил делателя не через усилие, желание, не потому что стремился к этому, а просто как-бы оно перестало.
я когда-то напечатала одно слово. и с тех пор никак не могу остановиться.

Теплее

Фидель, мне нравится ход твоей мысли. Он похож на троллинг. Но так можно и сказать, что они знали, что обитатель грота улетел, но не знали вверх или вниз, ведь он был велосипедистом, который ездил по рисовому полю.

fidel

#49
в моем представлении дзен это не философская доктрина
и не размышление Меньше всего мне кажется нужно считать что дзенцы
придавали большое значение мыслям о мельнике и его мотивации
Скорее всего эти люди  развлекались, двигая тс и сталкируя
Неплохая статья я сталкивался правда с ее критикой но с ННР сложно спорить
ННР
Дзочен и дзен
http://www.spiritual.ru/relig/dzogdzen.html
(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

Rei

Цитата: fidel от 13 декабря 2011, 21:52Меньше всего мне кажется нужно считать что дзенцы
придавали большое значение мыслям о мельнике и его мотивации
Скорее всего эти люди  развлекались, двигая тс и сталкируя
Ну да, вот наприм Госсо Кэгэн жжёт:

"Госсо Кэгэн своему ученику Эно: «Все хорошо, только в тебе есть один маленький недостаток». Эно спросил два или три раза, в чем он выражается. Учитель сказал: «В тебе слишком много дзэна». «Позволь, — запротестовал ученик, — если человек изучает дзэн, то разве неестественно то, что он говорит о нем? Почему этого следует избегать?» Госсо ответил: «Если это простой, обыденный разговор, тогда не так страшно». Один монах, которому случайно довелось присутствовать при этом разговоре, спросил: «Почему вы так не любите говорить о дзэне?» «Потому что от этого тошнит», — закончил учитель."

Но также я много раз встречался с тем, что люди пытаются понять коаны буквально. Т.к. их сознание чисто материально. Поэтому сперва меня твой пост удивил, когда ты написал о мельнике в буквальном смысле. Но теперь вроде понял что ты хотел сказать.



"Один монах спросил Касана, старого мастера китайского дзэн, о том, каково состояние подлинно просветленного человека? Касан ответил: «Бьет барабан». Монах снова спросил: «В чем истинное учение Будды?». «Бить в барабан». Тогда монах спросил еще раз: «Я не стану спрашивать о фразе «сам ум и есть Будда», но спрошу, что такое «нет ума, нет Будды». Касан сказал: «Ударь в барабан». Монах все еще продолжал расспрашивать: «Когда приходит некто, превосходный человек, как вы встречаете его?» «Бьем в барабан», - отвечал Касан."

Как-то столкнулся с такой трактовкой коана от носителя поверхностного понимания, что наверно они там били в барабан, и это была такая медитация, концентрация. И поэтому они останавливали диалог и сдвигались  *nfs* *nfs* Ну ты понел, тот чел думал что коан о барабане в прямом, буквальном смысле.  :)
я когда-то напечатала одно слово. и с тех пор никак не могу остановиться.

fidel

#51
Напомню, что дзен - японское название, китайское - чань
На странице http://www.aikidoka.ru/2007/06/07/index.html
собрано несколько класических текстов
связанные с дзен и бусидо
http://www.aikidoka.ru/2007/06/06/sinkagjerju1.html
Цитировать
Ум фехтовальщика должен быть совершенно свободен от эгоистических аффектов и интеллектуальных расчётов, чтобы "изначальная интуиция" могла работать во всю силу - это и есть состояние "не-ума" или "не-умности". Чисто техническое владение мечом ещё не даёт фехтовальщику подобной квалификации. Он должен превзойти сначала конечную стадию духовной дисциплины, т.е. достичь "не-умности", которую символически выражает круг, свободный от всякого содержания - круг без окружающего.

Цитировать
В душе (кокоро) абсолютно свободной
от мыслей и эмоций,
Даже тигр не отыщет места, куда
запустить свои свирепые когти.

Один и тот же веет ветерок
над соснами в горах и дубами в долине.
Почему же звучат они по-разному ?

Некоторые думают, что битьё - это умение бить,
Но битьё - это не умение бить и убийство -
не способность убивать.

Тот, кто бьёт, и тот, кого бьют -
Оба они не более чем сон,
что не имеет реальности.

Не думать, не размышлять -
Совершенная пустота:
И всё-таки что-то движется,
Следуя своим путём.

Глаз его видит.
Но нет руки, способной схватить.
Луна в ручье - вот тайна моей школы.

Облака и туманы -
Превращенья воздуха:
Солнце и Луна вечно сияют над ними.

Победа - для одного,
Ещё до битвы.
Для того, кто не думает о себе,
Пребывая в не-умности Великого
Источника.

http://www.aikidoka.ru/zen/page/31/
Цитировать
В результате, не смотря на хорошую физическую и техническую подготовку, они продолжали оставаться рабами ошибочных, бесполезных мыслей. Они не могли выйти за пределы трёх альтернатив:

1. - победить более слабого противника,
2. - быть побеждённым сильнейшим,
3. - встречаясь с равным, взаимно поразить друг друга (ай-ути).

(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)

fidel

#52
http://www.aikidoka.ru/zen/page/20/
Цитировать
Все эти высказывания связаны принципом "пустоты", как учит Миямото Мусаси (1584 - 1645 г.), Дзягю Тадзама-но-ками Мунэнори и другие великие учителя. Они открывают нам величайшую тайну искусства фехтования, которая достижима лишь после длительной практики, требующей напряжения мистических, духовных и физических сил. Утверждение о необходимости духовной дисциплины позволяет считать фехтование творческим искусством. Мусаси был не только великим фехтовальщиком, но и художником школы сумиё. Стихотворения, приводимые ниже, показывают, как дух и философия дзен повлияли на мастеров фехтования. Они, конечно, не были философами и никогда не пытались обсуждать философские вопросы в связи со своей дисциплиной, поскольку их цели не имели ничего общего с концептуальным пониманием учения о пустоте.

И у них был личный опыт перед лицом жизни и смерти в образе разящего меча в руках противника. Философ мог бы рассмотреть этого противника или врага не конкретно, как это делает фехтовальщик, но в форме таких концепций как "объективный мир" или "конечная реальность", или "дазайн" ("здесь и сейчас" - наличное бытие) или "данное", "грубым непреложным фактором" и т.д. Мыслители пытаются одолеть эти неизвестные величины, используя все возможные источники учёности и мысли, но проблема фехтовальщика грозна и безотлагательна, она не оставляет ему времени на размышления и эрудицию. Он должен решать тут же, его "мужество" нельзя выработать, когда он немножко освободится. Этот вопрос у порога, он стучится в дверь, он навис над головой. Если ответ не последует, всё пропало. Здесь ситуация куда более критическая, чем у философа. Неудивительно, что дзен приходит спасать фехтовальщика или фехтовальщик прибегает к помощи дзен. Эти стихотворения представлены как секреты фехтования, они выражают дух дзен и его философию. Все нижеследующие стихотворения, состоящие из тридцати одного слога, - так называемые "ута" или "вака", - становятся понятными, когда вы постигли "Воды Западной Реки" Басё или "ута" Дайто Кокуси о каплях дождя, толь же парадоксальное, как и стихотворение Басё.
Басе Мацуо (1644-1694)
- мастер поэзии раннего периода Эдо (1600- 1868).
Известен своими осайку и путевыми заметками.

Закрыть окноНижеследующие стихи взяты из книги "Сборник произведений о фехтовании" Бу-дзюцу (Токио, 1925 г.).


Если уши твои видят, а глаза слышат, -
Без сомнения ты сохранишь в памяти
Как естественно капли дождя стекают с ив !

Весна прибыла, мягко ветер веет,
Персиковые и абрикосовые деревья в полном цвету.
Обильные росы осенними ночами,
Летят опавшие листья.

Цветы, листья клёна осенью,
Снега зимы покрыли поле белым -
Как прекрасны они, каждый по-своему.

Боюсь, привязанности мои ещё не выходят
за пределы чувственного
(Ибо я знаю, что такое Реальность).

Внутри священной ограды, пред которой я склоняюсь.
Должен быть пруд ясной воды.
Когда мой ум-луна просветлеет,
Я увижу его тень, отражённую в воде.

Где б, когда и к чему бы ум не привязался, (остановленный ум)
Поспеши отвязаться,
Если замешкаешься хоть ненадолго,
Он опять превратится в твой старый родной город.
(старое, эгоистическое "Я" человека).

Отринь
Всё, чему научился в фехтовании.
Единым глотком
Выпей все воды Западной Реки.

Я думал всё время,
Что уже научился побеждать,
Но теперь осознал:
Побеждать - не более ни менее,
чем проигрывать.

В колодце не закопан,
В воде её наполняет,
Тень отражается:

И человек без формы и тени
Вытаскивает воду из колодца.
Человек без формы и тени
Превращается в толкущего рис,
Когда он толчёт рис.

( Хой-Нэн (Эно), шестой патриарх дзен, по поручению настоятеля занимался ручным трудом, в частности толок рис).


Автор книги "Путь Меча" Такано Хиромаса пишет: "В Кэндо (Путь меча), чтобы достичь полного совершенства, необходимо не только до конца овладеть техникой, но и духовностью, которая контролирует всё искусство фехтования в целом. Это необходимое фехтовальщику состояние ума называется мусин или мусо, т.е. "не-мысль" или "не-рефлексия", "не-размышление". Отсюда, конечно, не следует, что не нужно совсем никаких мыслей, идей и чувств, когда вы стоите перед противником. Нужно предоставить возможность вашим естественным качествам естественно действовать у вас в сознании, свободном от мыслей, размышлений, самонаблюдения , самопознания и аффектов любого рода. Такое состояние ума называется "отсутствием Я", не эгоистичным состоянием ( "муга" или "анатман" - не-атман), в котором нет эгоистических мыслей, нет осознания своих достижений. Этот дух саби-сиори (одиночества), текущий сквозь поэзию Сайгё
Сайге (1118-1190)
Странствующий монах и поэт, воспевавший мимолетность жизни и красоты. Его любимым образом были вишни в цвету. "Санка вакасю" - сборник стихов Сайге. Составитель и время составления сборника неизвестны.

Закрыть окнои Басё. Он тоже возникает из состояния отсутствия "Я". Его часто уподобляют отражению луны в воде. Ни луна, ни вода не собираются создать то, что мы называем отражением луны в во-де. Вода, как и луна, находятся в состоянии не-ума, в не-умности. Но когда есть хоть маленькая полоска воды, в ней видна луна. Луна одна, но её отражение везде, где есть вода.

Когда это достигнуто, ваше искусство совершенно. Дзен и Путь меча в этом едины, их цель - преодоление двойственности жизни и смерти. Исстари это понимали мастера фехтования, и самые великие из них стучались в ворота дзен". Автор вышеупомянутой книги раскрывает интересную вещь: в феодальную эпоху в Японии мастер меча или копья часто назывался "Осё" (мастер или учитель, на санскр. упадхьяна) - т.е. титулом, обычно даваемом буддистским монахам. Истоки этого обычая можно проследить до того момента, когда в охране Кофукудзи в Наре жил один великий монах. Он жил в маленьком храме Дзидзоин, находившемся под юрисдикцией Кофукудзи и был мастером во владении копьём. Все монахи Дзидзоина учились у него этому искусству. Естественно, что он был Осё для своих учеников, и далее этот титул стал переходить ко всем мастерам меча или копья уже не зависимо от их буддийской квалификации.
...
Меч - зловещее оружие, если он убивает при безвыходных ситуациях. Используя его, делайте меч дающим жизнь, а не несущим смерть. Если человек родился в самурайской семье, он должен изучать фехтование, такова его профессия. Всё дело в том, что фехтование надо использовать в изучении Пути (Дао). Правильно использованный меч поможет развить ваш дух.

(сталкер не обязан понимать то, о чем он говорит)